Bilinguisme, multilinguisme et langues de contact
Dans un monde globalisé et mobile, EFL explore les effets cognitifs, sociaux et linguistiques du plurilinguisme, de l’acquisition simultanée de plusieurs langues à leur coexistence dans des contextes de contact. Cette thématique éclaire autant le fonctionnement du cerveau que les dynamiques culturelles contemporaines.
Mieux comprendre et accompagner le bilinguisme Le bilinguisme fait appel à des mécanismes cognitifs complexes à l’œuvre chez les locuteurs multilingues, où les mots, les contextes et les cultures se superposent en temps réel.
© Photo de Daniel Adesina sur Unsplash
Pourquoi étudier le bilinguisme et le multilinguisme ?
Contrairement à une idée encore largement répandue, la majorité des humains dans le monde sont multilingues. Le monolinguisme est historiquement et statistiquement une exception. Étudier le bilinguisme, ce n’est donc pas s’intéresser à un cas marginal, mais bien à une forme dominante de l’expérience linguistique humaine.
Dans le contexte actuel de migrations, de mondialisation, de diaspora numérique et de mobilité professionnelle, la compréhension des mécanismes cognitifs, sociaux et linguistiques à l’œuvre dans le multilinguisme est un enjeu central pour les sciences du langage, mais aussi pour l’éducation, la santé, les politiques publiques et l’innovation technologique.
Questionnements scientifiques de la thématique
-
Représentation des langues dans le cerveau :
-
Comment plusieurs langues cohabitent-elles dans l’architecture neuronale ?
-
Quels circuits cognitifs sont activés selon les contextes ?
-
Que se passe-t-il dans le cerveau d’un enfant bilingue dès la période prénatale ?
-
-
Mécanismes de coactivation et d’alternance codique :
-
Comment les locuteurs passent-ils d’une langue à l’autre ?
-
Que révèle ce « code-switching » sur la plasticité cognitive ?
-
-
Langues en contact et innovation linguistique :
-
Quels effets le contact linguistique a-t-il sur l’évolution des langues ?
-
Comment les langues se mélangent, se simplifient ou se complexifient dans les contextes plurilingues (ex : pidgins, créoles, langues mixtes) ?
-
-
Langue et société :
-
Quelles politiques linguistiques pour gérer le multilinguisme en milieu scolaire, médical, judiciaire ?
-
Quels enjeux identitaires, symboliques ou politiques autour des langues parlées dans les quartiers, les diasporas, les territoires postcoloniaux ?
-
-
Modalités diverses de bilinguisme :
-
Étude des bilingues bimodaux (langue parlée + langue des signes), des bilingues précoces vs tardifs, des bilingues dominants vs équilibrés.
-
Impact du bilinguisme sur la santé cognitive (notamment le retard de certaines pathologies neurodégénératives comme Alzheimer).
-
Méthodes mobilisées
Le projet EFL adopte une approche interdisciplinaire articulant :
-
Expériences comportementales (tests de réaction, mémorisation, attention, etc.)
-
Neurosciences (EEG, IRM fonctionnelle) pour observer les traces du bilinguisme dans le cerveau
-
Corpus oraux et écrits issus de contextes multilingues (famille, école, rue, médias)
-
Entretiens ethnographiques et enquêtes sociolinguistiques
-
Analyse typologique et historique des structures issues du contact linguistique
-
Approches computationnelles pour modéliser les processus d’interférence ou de convergence linguistique
Applications et enjeux sociétaux
-
Éducation : repenser l’enseignement dans les environnements plurilingues (scolarisation en langues minoritaires, valorisation du patrimoine linguistique des élèves)
-
Santé : diagnostic des troubles du langage chez les enfants bilingues, prise en charge des pathologies affectant la parole ou la compréhension
-
Politiques publiques : accompagnement linguistique des populations migrantes, revitalisation des langues en danger
-
Technologie : amélioration des interfaces multilingues, entraînement d’IA prenant en compte la variabilité linguistique réelle
Partenariats
-
Étude de locuteurs bilingues en France, Afrique subsaharienne, Asie du Sud-Est, Amérique latine.
-
Collaboration avec des laboratoires spécialisés comme LaCiTO, Llacan, CRLAO et des unités impliquées dans l’acquisition du langage (INCC, LLF).
-
Travail avec des enseignants, des orthophonistes, des associations linguistiques et des développeurs d’outils numériques pour les publics multilingues.
En résumé
Le multilinguisme est une richesse cognitive, un levier d’innovation, mais aussi un défi à comprendre dans toutes ses dimensions. EFL s’en saisit pour faire progresser à la fois la science du langage et les réponses concrètes aux besoins de sociétés linguistiquement complexes.
À lire aussi
Georgeta Cislaru reçoit le titre de Docteur Honoris Causa de l’Université d’État de Bălți
Le 5 décembre 2025, Georgeta Cislaru, enseignante-chercheuse au laboratoire CLESTHIA (Université Sorbonne Nouvelle) et membre de l’IUF, a été honorée par l’Université d’État « Alecu Russo » de Bălți (USARB) en Moldavie
Les sciences du langage sortent du labo pour le festival “Double Science”
En juin 2025, EFL a participé au Festival de médiation scientifique Double-Science à Ground Control
Retour sur la Fête de la Science 2025
En octobre 2025, le projet EFL a participé à la Fête de la Science organisée par l’université Paris Cité.
« Le français va très bien, merci » : une soirée pour réconcilier norme et usages
Le français est-il vraiment en péril ? Loin des discours déclinistes habituels, le Théâtre de la Concorde nous invite à changer de regard sur notre langue lors d’une soirée exceptionnelle portée par le collectif des Linguistes atterrées