Les mots de la linguistique
A
- Acquisition
Processus par lequel un enfant apprend naturellement sa langue, sans enseignement formel. - Agrammatisme
Trouble du langage affectant la capacité à utiliser la grammaire, souvent observé en cas d’aphasie. - Analyse contrastive
Comparaison systématique de deux langues pour en comprendre les différences structurelles.
B
-
Babillage
Stade précoce de développement langagier chez les bébés, caractérisé par des sons répétitifs. -
Bilinguisme
Maîtrise de deux langues, à des degrés divers, chez un individu.
C
-
Code-switching
Alternance entre deux langues ou variétés dans un même discours. -
Compétence linguistique
Savoir implicite qu’un locuteur a de sa langue, selon Chomsky. -
Corpus
Ensemble structuré de données linguistiques, orales ou écrites, utilisées pour l’analyse scientifique. -
Créole
Langue née d’un contact entre plusieurs langues, devenue langue maternelle d’une communauté.
D
-
Déixis
Référence linguistique dépendant du contexte (ex : “ici”, “tu”, “demain”). -
Dialecte
Variante régionale d’une langue, avec des particularités lexicales, phonétiques ou grammaticales. -
Diachronie
Étude de l’évolution d’une langue à travers le temps.
E
-
Élision
Suppression d’un son dans une prononciation rapide (ex : “j’aimais” au lieu de “je aimais”). -
Énoncé
Unité de communication concrète, située dans un contexte précis. -
Étymologie
Étude de l’origine et de l’évolution des mots.
F
-
Fluence verbale
Capacité à produire un flot fluide de mots, mesurée en neuropsychologie. -
Fonème
Unité sonore distinctive dans une langue (ex : /p/ vs /b/). -
Fréquence lexicale
Mesure de la fréquence d’apparition d’un mot dans un corpus.
G
-
Glottophobie
Discrimination fondée sur les manières de parler ou les accents. -
Grapheme (graphème)
Plus petite unité graphique d’une langue écrite (ex : “ch” dans “chat”). -
Grammaire
Ensemble des règles qui structurent une langue.
H
-
Hiatus
Rencontre de deux voyelles entre deux mots sans liaison (ex : “tu as”). -
Homonymie
Deux mots identiques en forme mais différents en sens (ex : “ver” / “verre”). -
Hypocoristique
Forme affectueuse ou familière d’un prénom (ex : “Lulu” pour “Lucie”).
I
-
Inférence
Processus mental permettant de déduire des significations implicites à partir du contexte. -
Intonation
Mélodie de la phrase qui véhicule l’émotion, le type d’énoncé, l’ironie, etc. -
Isoglosse
Ligne imaginaire séparant deux zones géographiques selon un trait linguistique.
J
-
Jargon
Vocabulaire spécifique à un groupe professionnel ou social. -
Juxtaposition
Procédé syntaxique consistant à placer deux éléments côte à côte sans lien grammatical explicite.
K
-
Kinésique
Étude des mouvements corporels dans la communication. -
Koïnè
Langue commune résultant du mélange de plusieurs dialectes dans un contexte de contact prolongé.
L
-
Langue
Système structuré de signes partagé par une communauté, distinct de la parole (selon Saussure). -
Langue véhiculaire
Langue utilisée pour la communication entre locuteurs de langues différentes. -
Lexique
Ensemble des mots d’une langue ou d’un locuteur.
M
-
Morphème
Plus petite unité de sens dans un mot (ex : “re-” dans “revenir”). -
Morphosyntaxe
Étude combinée des formes grammaticales (morphologie) et de leur agencement (syntaxe). -
Multilinguisme
Coexistence de plusieurs langues dans une même société ou chez un même individu.
N
-
Narratologie
Étude de la structure et des fonctions du récit, y compris dans le langage oral. -
Nasalisation
Phénomène phonétique où l’air sort par le nez (ex : /ã/ dans “sans”). -
Norme linguistique
Forme standardisée d’une langue, souvent institutionnalisée.
O
-
Onomastique
Étude des noms propres (toponymes, prénoms, noms de famille…). -
Oralité
Transmission du savoir et de la culture par la parole. -
Orthographe
Ensemble des conventions pour écrire les mots d’une langue.
P
-
Parole
Réalisation concrète de la langue par un individu (chez Saussure). -
Phonologie
Étude des systèmes de sons d’une langue et de leur organisation. -
Pragmatique
Étude de l’usage du langage en contexte, au-delà du sens littéral.
Q
-
Quantificateur
Mot exprimant une quantité ou une proportion (ex : “tous”, “quelques”). -
Question rhétorique
Question posée sans attendre de réponse, souvent pour insister sur une idée.
R
- Réanalyse
Processus par lequel une forme linguistique est interprétée différemment, souvent à l’origine de changements grammaticaux. - Référent
Objet, idée ou personne dans le monde auquel un mot fait référence. - Register (registre)
Niveau de langue adapté à une situation donnée (familier, courant, soutenu). - Rythme
Organisation temporelle de la parole, influencée par la prosodie et la syntaxe.
S
- Sémantique
Étude du sens des mots, des phrases et de leur combinaison. - Sociolinguistique
Discipline qui étudie les relations entre langue et société. - Subordination
Relation syntaxique où une proposition dépend d’une autre (ex : “quand il arrive, je pars”). - Syntaxe
Ensemble des règles qui organisent l’ordre des mots dans la phrase.
T
- Temps verbal
Catégorie grammaticale qui situe l’action dans le temps (passé, présent, futur), souvent combinée à l’aspect et au mode. - Terminologie
Ensemble des termes techniques propres à un domaine scientifique ou professionnel. - Toponymie
Branche de l’onomastique qui étudie les noms de lieux, révélateurs d’histoire, de géographie et de culture. - Transitivité
Propriété d’un verbe à accepter ou non un complément d’objet direct (ex : “manger” est transitif, “dormir” est intransitif).
U
- Universaux linguistiques
Traits communs que l’on retrouve dans toutes les langues humaines connues (ex : distinction sujet-verbe). - Usage
Manière dont la langue est utilisée concrètement par les locuteurs, souvent distincte des normes prescrites. - Utopie linguistique
Idée (souvent fictionnelle) d’une langue unique ou parfaite pouvant abolir les malentendus humains.
V
-
Valeur aspectuelle
Manière de considérer le déroulement d’une action (ex : action accomplie ou en cours). -
Variation linguistique
Diversité des usages d’une langue selon les régions, les groupes sociaux, le contexte ou l’époque. -
Vocalisme
Ensemble des voyelles d’une langue et leur système. -
Voisement
Mise en vibration des cordes vocales lors de l’émission d’un son (ex : /z/ est voisée, /s/ ne l’est pas).
W
-
Wh-questions
Questions formées avec des mots interrogatifs (what, where, who…), étudiées dans la syntaxe et l’acquisition du langage. -
Writing systems (systèmes d’écriture)
Différentes manières de représenter le langage par des signes (alphabétiques, syllabiques, logographiques).
X
-
Xénisme
Mot emprunté à une langue étrangère sans être encore complètement intégré (ex : “sushi” en français). -
X-barre (théorie)
Modèle en syntaxe générative qui décrit la structure hiérarchique des syntagmes.
Y
-
Yiddish
Exemple de langue de contact mêlant l’allemand, l’hébreu et des langues slaves, illustrant les dynamiques linguistiques diasporiques. -
Yield (production linguistique)
Terme utilisé en psycholinguistique pour désigner la capacité à produire des phrases complexes.
Z
-
Zeugma
Figure de style où un mot gouverne plusieurs éléments dont un seul est pertinent au plan sémantique (ex : “il a pris son manteau et la fuite”). -
Zélotypie linguistique
Attachement excessif à une langue ou à sa pureté supposée, souvent associé à des idéologies normatives.